HERZLICH WILLKOMMEN

Sie brauchen einen staatlich geprüften Dolmetscher oder Übersetzer? Oder einfach Hilfe bei der deutsch-dänischen Kommunikation im Allgemeinen? Dann sind Sie hier genau richtig!

HausLingua ist ein deutsch-dänisches Sprachhaus, das in verschiedenen Bereichen der Kommunikation seine Kompetenzen anbietet. Wir bieten Übersetzungen, Dolmetschen, Textproduktionen, Korrekturlesen und Unterricht in Deutsch an. Alle Bereiche können sowohl in Deutsch als auch in Dänisch abgedeckt werden.

ÜBERSETZUNGEN

Professionelle Übersetzungen DE-DA, DA-DE, ENG-DE.

DOLMETSCHEN

Simultandolmetschen und Konsekutivdolmetschen.

TEXTPRODUKTION

Deutsche und dänische Textproduktionen.

DEUTSCHUNTERRICHT

Lernen Sie Wirtschaftsdeutsch über Skype.

KORREKTURLESEN

Korrekturlesen von Texten aller Art.

KONTAKT

Kontaktieren Sie HausLingua.

“Ord rækker sjældent til at beskrive musik. Og når de ovenikøbet skal oversættes til et helt andet sprog, er kompetence og erfaring ikke nok. Der skal også indføling til. Det har Stinna Krebs, og hun gør folkBALTICAs programhæfte til en levende og musikalsk tekst”.

folkBALTICA

ÜBER HAUSLINGUA

Stinna Krebs hat mehrmals in Deutschland gelebt und hat da Erfahrungen in der Zusammenarbeit über die deutsch-dänische Grenze hinweg gesammelt. Dieses Wissen nutzt sie jeden Tag, wenn sie dänische und deutsche Unternehmen beim Markteintritt im jeweiligen Land unterstützt. Stinna har boet i Tyskland ad flere omgange, hvor hun bl.a. har arbejdet for det dansk-tyske samarbejde og således samlet en unik viden. Det kommer nu danske og tyske virksomheder til gode, når hun hjælper dem på eksporteventyr i Tyskland og Danmark.

HausLingua har sit helt eget dansk-tyske sprognetværk af freelance-oversættere, som er med til at løse alle de spændende dansk-tyske sprog- og kulturopgaver, vi får ind.

Se Stinna Krebs’ fulde CV på LinkedIn.

WAS UNSERE KUNDEN SAGEN …

“Ord rækker sjældent til at beskrive musik. Og når de ovenikøbet skal oversættes til et helt andet sprog, er kompetence og erfaring ikke nok. Der skal også indføling til. Det har Stinna Krebs, og hun gør folkBALTICAs programhæfte til en levende og musikalsk tekst”.

folkBALTICA

“Stinna hat uns sehr geholfen und ist auf unsere Sonderwünsche schnell und professionell eingegangen. Danke Stinna!”

Castenschiold Rum

”Vi har brugt HausLingua til diverse oversættelser på vores hjemmeside. Den individuelle service vi har fået samt kvaliteten af oversættelserne gør, at vi varmt kan anbefale dem.”

Tectake.dk

“Stinna har været vores faste tyske oversætter siden maj 2019, og vi er lykkelige for vores valg. HausLingua er yderst professionelt, afleverer alt til tiden, og så kan man mærke, at hun selv synes, at vores børnebøger er interessante – og det er jo udgangspunktet for en god oversættelse. Fairytell kan på det varmeste anbefale HausLingua!”

Fairytell

“Stinna Krebs hat für das Sommerkulturprogramm “Flensburger Hofkultur” die Texte des Programmheftes ins Dänische übersetzt. Wir sind sehr zufrieden mit den Übersetzungen. Es ist ihr gelungen, die sprachlich und inhaltlich anspruchsvollen deutsche Formulierungen und Sprachbilder in adäquate dänische Texte zu übertragen.”

Flensburger Hofkultur

“Jeg er så taknemmelig for at have fundet Stinna fra HausLingua til oversættelse af vores bøger. Hun er så god til at sætte sig helt ind i tema og målgruppe, og vores tyske bøger er et hit hos vores tyske kunder. Udover perfekt oversættelse og service, så byder hun også ind med gode ideer til, hvordan vi kan styrke salget til det tyske marked.”

Julie Dam, WITHWHITE