VELKOMMEN TIL HAUSLINGUA

Står du og mangler en certificeret translatør eller tolk? Eller har du brug for sproglig assistance inden for dansk-tysk kommunikation generelt? Så er du kommet til det helt rigtige sted!

HausLingua er et dansk-tysk sproghus, der tilbyder forskellige sproglige ydelser som tolkning, oversættelse, tekstproduktion, korrekturlæsning og tyskundervisning. Alle ydelser kan leveres på både dansk og på tysk.

OVERSÆTTELSE

Professionelle oversættelser i sprogkombinationerne DE-DA, DA-DE, ENG-DE.

TOLKNING

Simultantolkning og konsekutiv tolkning til møder, konferencer mm.

TEKSTPRODUKTION

Hos HausLingua tilbyder vi tekstproduktion på både dansk og på tysk.

TYSKUNDERVISNING

Undervisning i erhvervstysk over Skype.

KORREKTURLÆSNING

Få skabt et professionelt udtryk uden fejl.

KONTAKT HAUSLINGUA

Du er altid velkommen til at kontakte os.
“Ord rækker sjældent til at beskrive musik. Og når de ovenikøbet skal oversættes til et helt andet sprog, er kompetence og erfaring ikke nok. Der skal også indføling til. Det har Stinna Krebs, og hun gør folkBALTICAs programhæfte til en levende og musikalsk tekst”.

folkBALTICA

OM HAUSLINGUA

Det dansk-tyske sproghus HausLingua ejes af Stinna Krebs, der er uddannet certificeret translatør og tolk i tysk og har en unik viden om det tyske sprog, tysk kultur og endelig dansk-tyske forhold. Stinna har boet i Tyskland ad flere omgange, hvor hun bl.a. har arbejdet for det dansk-tyske samarbejde og således samlet en unik viden. Det kommer nu danske og tyske virksomheder til gode, når hun hjælper dem på eksporteventyr i Tyskland og Danmark.

HausLingua har sit helt eget dansk-tyske sprognetværk af freelance-oversættere, som er med til at løse alle de spændende dansk-tyske sprog- og kulturopgaver, vi får ind.

Se Stinna Krebs’ fulde CV på LinkedIn.

DET SIGER VORES KUNDER …

“Ord rækker sjældent til at beskrive musik. Og når de ovenikøbet skal oversættes til et helt andet sprog, er kompetence og erfaring ikke nok. Der skal også indføling til. Det har Stinna Krebs, og hun gør folkBALTICAs programhæfte til en levende og musikalsk tekst”.

folkBALITAC

“Stinna hat uns sehr geholfen und ist auf unsere Sonderwünsche schnell und professionell eingegangen. Danke Stinna!”
Castenschiold Rum
”Vi har brugt HausLingua til diverse oversættelser på vores hjemmeside. Den individuelle service vi har fået samt kvaliteten af oversættelserne gør, at vi varmt kan anbefale dem.”

Tectake.dk

“Stinna har været vores faste tyske oversætter siden maj 2019, og vi er lykkelige for vores valg. HausLingua er yderst professionelt, afleverer alt til tiden, og så kan man mærke, at hun selv synes, at vores børnebøger er interessante – og det er jo udgangspunktet for en god oversættelse. Fairytell kan på det varmeste anbefale HausLingua!”

Fairytell
“Stinna Krebs hat für das Sommerkulturprogramm “Flensburger Hofkultur” die Texte des Programmheftes ins Dänische übersetzt. Wir sind sehr zufrieden mit den Übersetzungen. Es ist ihr gelungen, die sprachlich und inhaltlich anspruchsvollen deutsche Formulierungen und Sprachbilder in adäquate dänische Texte zu übertragen.”
Flensburger Hofkultur
“Jeg er så taknemmelig for at have fundet Stinna fra HausLingua til oversættelse af vores bøger. Hun er så god til at sætte sig helt ind i tema og målgruppe, og vores tyske bøger er et hit hos vores tyske kunder. Udover perfekt oversættelse og service, så byder hun også ind med gode ideer til, hvordan vi kan styrke salget til det tyske marked.”
Julie Dam, WITHWHITE